Мастер клинков - Клинок выковывается - Страница 58


К оглавлению

58

– Прошу прощенья, господа, – камердинер низко поклонился всем своим видом выражая почтение, – можно увидеть ваше приглашение? Графиня трепетно относиться к приглашённым гостям, поэтому приходиться обращаться к уважаемым гостям с такой несерьёзной просьбой.

Я вытащил приглашение и протянул его слуге. Тому хватило увидеть только протянутый конверт, он снова низко поклонился и сказал.

– Господин барон, графиня будет счастлива вас видеть, вместе с вашей спутницей, – он сделал паузу.

– Баронесса Рижская, – я ляпнул первое, что пришло в голову.

– Слуги проводят вас господин барон, – он поклонился, а слуги заняли свои места, один впереди нас, другой позади.

Едва мы сделали шаг вглубь здания, как камердинер откланявшись бросился к другому экипажу, за ним устремились другие два слуги.

– Я так волнуюсь, – Агнесса поднялась на цыпочки, чтобы прошептать мне в ухо, – мне кажется я сейчас упаду.

– Не стоит переживать, я вас поймаю, – я волновался не меньше её, но приходилось делать каменное лицо и скрывать дрожание коленей.

Шли мы довольно долго по длинному коридору, освещённому не слабее дневного света, пока наконец не упёрлись в закрытую дверь, из-за которой пробивался свет и гул.

Слуги протянули к нам руки, и поняв значение их жеста, я сначала помог снять плащ с Агнессы, а затем снял свой. Внутренне порадовавшись её оторопелому взгляду, когда она увидела во что я одет. Взяв плащи в руки, слуги встали по бокам от двери и открыли каждый свою створку, на нас сразу обрушился водопад света, гомона и музыки.

Я сначала оторопело смотрел на открывшийся мне огромный зал со множеством людей внутри, но быстро взял в себя в руки и сильнее сжав руку Агнессы, которой она опиралась на меня, сделал шаг внутрь.

– Барон Максимильян, чрезвычайный и полномочный посол его величества к Подгорному престолу с баронессой Рижской, – буквально на секунды музыка в зале умолкла, поэтому раздавшийся голос услышали все в зале.

Может быть я от волнения и придумал себе, но мне показалось, что весь зал повернулся, чтобы посмотреть на нас. Снова заиграла музыка и мы сделали ещё несколько шагов вперёд.

– Максимильян, ты просто меня поразил, откуда ты взял этот костюм? – Агнесса не отрывала от меня восхищённого взгляда.

Я перед тем как ответить, сначала хорошенько рассмотрел её костюм, она выбрала себе в качестве костюма красивое белое платье, и предстала в образе пастушки, не хватало только посоха.

– Ты просто очаровательна, – я слегка пожал её руку, внутреннее вздрогнув только представив себе сколько может стоить это простое на вид платье, – я сражён.

– Ах, Максимильян, – она грустно вздохнула, – как мне сейчас жаль, что не могу скинуть хотя бы десяток лет. Я просто дряхлая старуха, для всех присутствующих.

– Пусть только попробуют об этом намекнуть, – дрожание у меня прекратилось и я снова был собран как перед боем, – поверь мне Агнесс, они очень об этом пожалеют.

Окружающие люди, откровенно пялились на нас, шепча друг другу что-то на ухо. Я быстро потянул за собой Агнесс, направляясь к столах стоящим по бокам стен, там толпилось особенно много любителей пожрать на дармовщинку и я собрался там затеряться.

Наперерез нам бросилась молодая женщина, в сопровождении десятка кавалеров, она была одета в образ восточной женщины с красивой маской из перьев.

– Графиня, – одними губами шепнула мне Агнесс, заметив её движение.

– Графиня, – я низко поклонился когда она подошла ближе, чуть ниже чем было положено по протоколу, – чрезвычайно любезно было послать приглашение на этот прекрасный бал, такому отшельнику как мне. Я просто восхищён как всё организовано, чувствуется рука настоящей хозяйки.

Лицо графини не было видно из-под полумаски, но по тону я понял, что мой комплимент её понравился.

– Что вы господин посол, это для меня честь приветствовать у себя в доме, такого знаменитого человека, – она мило улыбнулась, – и я льщу себя мыслью, что вы расскажите нам о своих приключеньях.

– Можете полностью мной располагать, графиня, – я снова поклонился, заметив как недовольно скривилось несколько рож, из сопровождавшего её десятка.

– Представите меня своей спутнице? – графиня была само очарование, – я раньше не видела её при дворе.

– Бароннеса Рижская, заядлая домоседка, – слегка подмигнул графине, я представил Агнессу, – и приехала в столицу по личному делу, мне больших трудов стоило уговорить её, составить мне компанию. Я притворно вздохнул.

– Я мало кого знаю при дворе.

Внезапно я услышал, как среди кавалеров графини раздался голос, говоривший на понятном мне языке, но явно не шаморском.

– И откуда он выкопал эту старую перечницу. Все мужчины засмеялись, а графиня лишь слегка улыбнулась.

– У вас прекрасный костюм, господин барон, – она открыла рот, чтобы воздать должное творению портного, но сразу закрыла его увидев моё озверевшее лицо.

– Сударь, если вам есть что сказать, то говорите на общем языке, понятным для всех, а если нет, то лучше молчите, пока вам его не отрезали, – я цедя каждое слово, громко сказал свою фразу на шаморском и посмотрел в глаза говорившего.

Вокруг нас сразу настала тишина, все вокруг обернулись послушать разговор, который точно окончиться дуэлью. Тень удивления если и мелькнула на лице говорившего, то только на мгновение, спокойно выйдя вперёд, он на шаморском сказал.

– Я смотрю сударь вас совсем не учили манерам?

– А вы подрабатываете учителем манер? – в карман за словом я никогда не лазил, – сколько берёте за урок?

58